<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://cw.nanako.moe/w/skins/common/feed.css?270"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>http://cw.nanako.moe/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Guide%3ATPG</id>
		<title>Guide:TPG - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://cw.nanako.moe/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Guide%3ATPG"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://cw.nanako.moe/w/index.php?title=Guide:TPG&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-27T07:12:38Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.16.2</generator>

	<entry>
		<id>http://cw.nanako.moe/w/index.php?title=Guide:TPG&amp;diff=14730&amp;oldid=prev</id>
		<title>Keiji: update</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://cw.nanako.moe/w/index.php?title=Guide:TPG&amp;diff=14730&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2015-05-22T18:25:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;update&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Revision as of 18:25, 22 May 2015&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 24:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 24:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:A straight is a phrase which has only one parent; a straight run is a sequence of straights which are each parent to the sequence.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:A straight is a phrase which has only one parent; a straight run is a sequence of straights which are each parent to the sequence.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;I just asked the provider to translate something myself, and it's different to what TPG says! What gives?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;I just asked the provider to translate something myself, and it's different to what TPG says! What gives?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:There are two possible reasons for this. Firstly, TPG makes all its requests server-side. Some providers are known to use different translations for some phrases depending on the client's location - and in this case, the client is the TPG server itself, which is located in &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Holland&lt;/del&gt;. Secondly, TPG only updates its phrase translations once a week. If the provider improve their translation service, it will take up to a week for the changes to show up on TPG.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:There are two possible reasons for this. Firstly, TPG makes all its requests server-side. Some providers are known to use different translations for some phrases depending on the client's location - and in this case, the client is the TPG server itself, which is &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;currently &lt;/ins&gt;located in &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;London&lt;/ins&gt;. Secondly, TPG only updates its phrase translations once a week. If the provider improve their translation service, it will take up to a week for the changes to show up on TPG.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;Do [[Google]], [[Microsoft]] or any other providers endorse or affilate with TPG?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;Do [[Google]], [[Microsoft]] or any other providers endorse or affilate with TPG?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Of course not! TPG was made by [[Team Ikaria|an independent party]] with no affilation to any of its providers, and uses the providers' public translation APIs.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Of course not! TPG was made by [[Team Ikaria|an independent party]] with no affilation to any of its providers, and uses the providers' public translation APIs.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Keiji</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://cw.nanako.moe/w/index.php?title=Guide:TPG&amp;diff=14729&amp;oldid=prev</id>
		<title>Keiji: update</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://cw.nanako.moe/w/index.php?title=Guide:TPG&amp;diff=14729&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2015-05-22T18:24:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;update&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Revision as of 18:24, 22 May 2015&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What is TPG?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What is TPG?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:[http://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;kawachan&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;org&lt;/del&gt;/wiki/:&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;TPG &lt;/del&gt;Translation Party Graph] (TPG) is a [[Kawachan]] tool inspired by the original [http://translationparty.com/ Translation Party]. You can enter a phrase in the box and hit Submit, and TPG will use &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google &lt;/del&gt;to translate the phrase into Japanese and back until it stabilizes. This can often produce hilarious results.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:[http://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;cw&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;nanako.moe&lt;/ins&gt;/wiki/:&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;TPG2 &lt;/ins&gt;Translation Party Graph] (TPG) is a [[Kawachan]] tool inspired by the original [http://translationparty.com/ Translation Party]. You can enter a phrase in the box and hit Submit, and TPG will use &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;a machine translation service (hereafter ''provider'') &lt;/ins&gt;to translate the phrase into Japanese and back until it stabilizes. This can often produce hilarious results&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;Which providers does TPG currently use?&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;:TPG currently uses [http://www.microsoft.com/translator/ Microsoft Translator]. Many years ago, it used Google Translate v1, but Google have since ceased this service, and now only provide their translation APIs to registered businesses. Microsoft, however, allow their translation APIs to be used by individuals as well.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;Why do I have to login to access TPG?&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;:Providers have limits on how many characters a client can use per month. To avoid excessive use, only logged in users can access TPG. In the future guests might be allowed to access archived results (but nothing that requires a provider query)&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;How is TPG different to the original Translation Party?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;How is TPG different to the original Translation Party?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Firstly, the original website uses [[AJAX]] and makes the translation requests client-side, whereas TPG uses no [[JavaScript]], and does all the requests server-side. The downside of this is that there's a bit more delay before you get to see your translations, but TPG does a whole lot more with the requests. It will store the results on our server (and update &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;once &lt;/del&gt;a &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;week&lt;/del&gt;, in case &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google &lt;/del&gt;improves their service), which means that future requests of the same phrase will be faster. It also generates reports and links between all stored information for the curious wonderers. Finally, TPG can cope with oscillators (phrases that stabilize but end up in a loop between several forms).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Firstly, the original website uses [[AJAX]] and makes the translation requests client-side, whereas TPG uses no [[JavaScript]], and does all the requests server-side. The downside of this is that there's a bit more delay before you get to see your translations, but TPG does a whole lot more with the requests. It will store the results on our server (and update &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;after &lt;/ins&gt;a &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;certain expiry time&lt;/ins&gt;, in case &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the provider &lt;/ins&gt;improves their service), which means that future requests of the same phrase will be faster. It also generates reports and links between all stored information for the curious wonderers. Finally, TPG can cope with oscillators (phrases that stabilize but end up in a loop between several forms).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;Is TPG work-safe?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;Is TPG work-safe?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Technically, no. While entering a work-safe phrase that isn't a single word will usually not link to anything that isn't work-safe, we can't guarantee that someone hasn't included your phrase as a sentence in something of that nature. We also can't guarantee that &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google Translate &lt;/del&gt;won't &amp;quot;accidentally&amp;quot; introduce such text. However, TPG contains no pictures nor external links.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Technically, no. While entering a work-safe phrase that isn't a single word will usually not link to anything that isn't work-safe, we can't guarantee that someone hasn't included your phrase as a sentence in something of that nature. We also can't guarantee that &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;a provider &lt;/ins&gt;won't &amp;quot;accidentally&amp;quot; introduce such text. However, TPG contains no pictures nor external links.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Reports in general should be assumed to be NSFW, as they will almost always end up listing phrases of that nature, simply because other people will have already entered them.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Reports in general should be assumed to be NSFW, as they will almost always end up listing phrases of that nature, simply because other people will have already entered them.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:'''Having the Kawachan word censor turned on will NOT affect the TPG.''' This will hopefully be rectified later on.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:'''Having the Kawachan word censor turned on will NOT affect the TPG.''' This will hopefully be rectified later on.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What does &amp;quot;Terminated (hit MAX_REQUESTS)&amp;quot; mean?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What does &amp;quot;Terminated (hit MAX_REQUESTS)&amp;quot; mean?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:This message means that TPG didn't make any more requests. TPG will cut out after a maximum number of requests to stop itself from timing out and to avoid harassing &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google &lt;/del&gt;too much. Just refresh the page until the message goes away.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:This message means that TPG didn't make any more requests. TPG will cut out after a maximum number of requests to stop itself from timing out and to avoid harassing &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the provider &lt;/ins&gt;too much. Just refresh the page until the message goes away.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What does &amp;quot;Terminated (request failed)&amp;quot; mean?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What does &amp;quot;Terminated (request failed)&amp;quot; mean?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:This message means that &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google &lt;/del&gt;couldn't translate the phrase. Sometimes this happens randomly for no known reason, in which case, just refresh the page and the message should go away. There are however other cases (such as 'a' and 'the') where this error consistently appears. In this case, there is nothing you can do about it other than trying another phrase.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:This message means that &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the provider &lt;/ins&gt;couldn't translate the phrase. Sometimes this happens randomly for no known reason, in which case, just refresh the page and the message should go away. There are however other cases (such as 'a' and 'the') where this error consistently appears. In this case, there is nothing you can do about it other than trying another phrase.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What does &amp;quot;Terminated (hit MAX_REPEAT or MAX_LENGTH)&amp;quot; mean?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What does &amp;quot;Terminated (hit MAX_REPEAT or MAX_LENGTH)&amp;quot; mean?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:These messages mean that TPG is protecting against an &amp;quot;infinite growth&amp;quot; exploit. TPG will cut out after words repeat too many times or get too long. This is because &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google Translate is &lt;/del&gt;known to have some exploits where translating a phrase and back will not change the phrase except for adding a word, and repeatedly doing it adds more and more copies of the same word ad infinitum. The MAX_LENGTH exploit has not yet been hit, but it is a safety measure in case &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google &lt;/del&gt;has an exploit that can cause arbitrarily long words to appear.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:These messages mean that TPG is protecting against an &amp;quot;infinite growth&amp;quot; exploit. TPG will cut out after words repeat too many times or get too long. This is because &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;providers are &lt;/ins&gt;known to have some exploits where translating a phrase and back will not change the phrase except for adding a word, and repeatedly doing it adds more and more copies of the same word ad infinitum. The MAX_LENGTH exploit has not yet been hit, but it is a safety measure in case &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;a provider &lt;/ins&gt;has an exploit that can cause arbitrarily long words to appear.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What is a period?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What is a period?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:A period is the number of steps it takes for a looping phrase to get back to where it started. Most phrases terminate with period 1, i.e. they end up in a phrase which goes to itself, but if the period is more than 1, this means the phrase goes round in a circle. Many phrases end up in a period 2 loop where two words (or root forms) switch places.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:A period is the number of steps it takes for a looping phrase to get back to where it started. Most phrases terminate with period 1, i.e. they end up in a phrase which goes to itself, but if the period is more than 1, this means the phrase goes round in a circle. Many phrases end up in a period 2 loop where two words (or root forms) switch places.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 19:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 23:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:An orphan is any phrase which doesn't have any known parents yet.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:An orphan is any phrase which doesn't have any known parents yet.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:A straight is a phrase which has only one parent; a straight run is a sequence of straights which are each parent to the sequence.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:A straight is a phrase which has only one parent; a straight run is a sequence of straights which are each parent to the sequence.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;I just asked &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google &lt;/del&gt;to translate something myself, and it's different to what TPG says! What gives?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;I just asked &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the provider &lt;/ins&gt;to translate something myself, and it's different to what TPG says! What gives?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:There are two possible reasons for this. Firstly, TPG makes all its requests server-side. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google Translate is &lt;/del&gt;known to use different translations for some phrases depending on the client's location - and in this case, the client is the TPG server itself, which is located in Holland. Secondly, TPG only updates its phrase translations once a week. If &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google &lt;/del&gt;improve their translation service, it will take up to a week for the changes to show up on TPG.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:There are two possible reasons for this. Firstly, TPG makes all its requests server-side. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Some providers are &lt;/ins&gt;known to use different translations for some phrases depending on the client's location - and in this case, the client is the TPG server itself, which is located in Holland. Secondly, TPG only updates its phrase translations once a week. If &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the provider &lt;/ins&gt;improve their translation service, it will take up to a week for the changes to show up on TPG.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Does &lt;/del&gt;[[Google]] endorse or affilate with TPG?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Do &lt;/ins&gt;[[Google]]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, [[Microsoft]] or any other providers &lt;/ins&gt;endorse or affilate with TPG?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Of course not! TPG was made by [[Team Ikaria|an independent party]] with no affilation to &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google&lt;/del&gt;, and uses &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Google&lt;/del&gt;'&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;s [http://code.google.com/apis/ajaxlanguage/ &lt;/del&gt;public translation APIs&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Of course not! TPG was made by [[Team Ikaria|an independent party]] with no affilation to &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;any of its providers&lt;/ins&gt;, and uses &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the providers&lt;/ins&gt;' public translation APIs.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;This reminds me of [[Conway's Game of Life]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;This reminds me of [[Conway's Game of Life]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:TPG bears several similarities to GoL, if you treat the phrases as patterns. The words &amp;quot;parent&amp;quot;, &amp;quot;orphan&amp;quot; and &amp;quot;oscillator&amp;quot; were also borrowed from GoL terminology.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:TPG bears several similarities to GoL, if you treat the phrases as patterns. The words &amp;quot;parent&amp;quot;, &amp;quot;orphan&amp;quot; and &amp;quot;oscillator&amp;quot; were also borrowed from GoL terminology.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Guides]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Guides]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Keiji</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://cw.nanako.moe/w/index.php?title=Guide:TPG&amp;diff=5446&amp;oldid=prev</id>
		<title>Keiji at 19:39, 24 September 2009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://cw.nanako.moe/w/index.php?title=Guide:TPG&amp;diff=5446&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2009-09-24T19:39:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Revision as of 19:39, 24 September 2009&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What is TPG?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;What is TPG?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Translation Party Graph (TPG) is a [[Kawachan]] tool inspired by the original [http://translationparty.com/ Translation Party]. You can enter a phrase in the box and hit Submit, and TPG will use Google to translate the phrase into Japanese and back until it stabilizes. This can often produce hilarious results.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[http://kawachan.org/wiki/:TPG &lt;/ins&gt;Translation Party Graph&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;(TPG) is a [[Kawachan]] tool inspired by the original [http://translationparty.com/ Translation Party]. You can enter a phrase in the box and hit Submit, and TPG will use Google to translate the phrase into Japanese and back until it stabilizes. This can often produce hilarious results.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;How is TPG different to the original Translation Party?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;;How is TPG different to the original Translation Party?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Firstly, the original website uses [[AJAX]] and makes the translation requests client-side, whereas TPG uses no [[JavaScript]], and does all the requests server-side. The downside of this is that there's a bit more delay before you get to see your translations, but TPG does a whole lot more with the requests. It will store the results on our server (and update once a week, in case Google improves their service), which means that future requests of the same phrase will be faster. It also generates reports and links between all stored information for the curious wonderers. Finally, TPG can cope with oscillators (phrases that stabilize but end up in a loop between several forms).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Firstly, the original website uses [[AJAX]] and makes the translation requests client-side, whereas TPG uses no [[JavaScript]], and does all the requests server-side. The downside of this is that there's a bit more delay before you get to see your translations, but TPG does a whole lot more with the requests. It will store the results on our server (and update once a week, in case Google improves their service), which means that future requests of the same phrase will be faster. It also generates reports and links between all stored information for the curious wonderers. Finally, TPG can cope with oscillators (phrases that stabilize but end up in a loop between several forms).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Keiji</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://cw.nanako.moe/w/index.php?title=Guide:TPG&amp;diff=5445&amp;oldid=prev</id>
		<title>Keiji: Created page with ';What is TPG? :Translation Party Graph (TPG) is a Kawachan tool inspired by the original [http://translationparty.com/ Translation Party]. You can enter a phrase in the box a...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://cw.nanako.moe/w/index.php?title=Guide:TPG&amp;diff=5445&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2009-09-24T19:38:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#39;;What is TPG? :Translation Party Graph (TPG) is a &lt;a href=&quot;/wiki/Kawachan&quot; title=&quot;Kawachan (ConceptTopic, 11)&quot; class=&quot;kind-concept&quot;&gt;Kawachan&lt;/a&gt; tool inspired by the original [http://translationparty.com/ Translation Party]. You can enter a phrase in the box a...&amp;#39;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;;What is TPG?&lt;br /&gt;
:Translation Party Graph (TPG) is a [[Kawachan]] tool inspired by the original [http://translationparty.com/ Translation Party]. You can enter a phrase in the box and hit Submit, and TPG will use Google to translate the phrase into Japanese and back until it stabilizes. This can often produce hilarious results.&lt;br /&gt;
;How is TPG different to the original Translation Party?&lt;br /&gt;
:Firstly, the original website uses [[AJAX]] and makes the translation requests client-side, whereas TPG uses no [[JavaScript]], and does all the requests server-side. The downside of this is that there's a bit more delay before you get to see your translations, but TPG does a whole lot more with the requests. It will store the results on our server (and update once a week, in case Google improves their service), which means that future requests of the same phrase will be faster. It also generates reports and links between all stored information for the curious wonderers. Finally, TPG can cope with oscillators (phrases that stabilize but end up in a loop between several forms).&lt;br /&gt;
;Is TPG work-safe?&lt;br /&gt;
:Technically, no. While entering a work-safe phrase that isn't a single word will usually not link to anything that isn't work-safe, we can't guarantee that someone hasn't included your phrase as a sentence in something of that nature. We also can't guarantee that Google Translate won't &amp;quot;accidentally&amp;quot; introduce such text. However, TPG contains no pictures nor external links.&lt;br /&gt;
:Reports in general should be assumed to be NSFW, as they will almost always end up listing phrases of that nature, simply because other people will have already entered them.&lt;br /&gt;
:'''Having the Kawachan word censor turned on will NOT affect the TPG.''' This will hopefully be rectified later on.&lt;br /&gt;
;What does &amp;quot;Terminated (hit MAX_REQUESTS)&amp;quot; mean?&lt;br /&gt;
:This message means that TPG didn't make any more requests. TPG will cut out after a maximum number of requests to stop itself from timing out and to avoid harassing Google too much. Just refresh the page until the message goes away.&lt;br /&gt;
;What does &amp;quot;Terminated (request failed)&amp;quot; mean?&lt;br /&gt;
:This message means that Google couldn't translate the phrase. Sometimes this happens randomly for no known reason, in which case, just refresh the page and the message should go away. There are however other cases (such as 'a' and 'the') where this error consistently appears. In this case, there is nothing you can do about it other than trying another phrase.&lt;br /&gt;
;What does &amp;quot;Terminated (hit MAX_REPEAT or MAX_LENGTH)&amp;quot; mean?&lt;br /&gt;
:These messages mean that TPG is protecting against an &amp;quot;infinite growth&amp;quot; exploit. TPG will cut out after words repeat too many times or get too long. This is because Google Translate is known to have some exploits where translating a phrase and back will not change the phrase except for adding a word, and repeatedly doing it adds more and more copies of the same word ad infinitum. The MAX_LENGTH exploit has not yet been hit, but it is a safety measure in case Google has an exploit that can cause arbitrarily long words to appear.&lt;br /&gt;
;What is a period?&lt;br /&gt;
:A period is the number of steps it takes for a looping phrase to get back to where it started. Most phrases terminate with period 1, i.e. they end up in a phrase which goes to itself, but if the period is more than 1, this means the phrase goes round in a circle. Many phrases end up in a period 2 loop where two words (or root forms) switch places.&lt;br /&gt;
;What are parents, orphans and straights?&lt;br /&gt;
:A parent of 'X' is any phrase which becomes 'X' after being translated and back.&lt;br /&gt;
:An orphan is any phrase which doesn't have any known parents yet.&lt;br /&gt;
:A straight is a phrase which has only one parent; a straight run is a sequence of straights which are each parent to the sequence.&lt;br /&gt;
;I just asked Google to translate something myself, and it's different to what TPG says! What gives?&lt;br /&gt;
:There are two possible reasons for this. Firstly, TPG makes all its requests server-side. Google Translate is known to use different translations for some phrases depending on the client's location - and in this case, the client is the TPG server itself, which is located in Holland. Secondly, TPG only updates its phrase translations once a week. If Google improve their translation service, it will take up to a week for the changes to show up on TPG.&lt;br /&gt;
;Does [[Google]] endorse or affilate with TPG?&lt;br /&gt;
:Of course not! TPG was made by [[Team Ikaria|an independent party]] with no affilation to Google, and uses Google's [http://code.google.com/apis/ajaxlanguage/ public translation APIs].&lt;br /&gt;
;This reminds me of [[Conway's Game of Life]].&lt;br /&gt;
:TPG bears several similarities to GoL, if you treat the phrases as patterns. The words &amp;quot;parent&amp;quot;, &amp;quot;orphan&amp;quot; and &amp;quot;oscillator&amp;quot; were also borrowed from GoL terminology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Guides]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Keiji</name></author>	</entry>

	</feed>